Kései sorsértelmezés


Madách Imre szülei

Közismert irodalomtörténeti tény, hogy Madách Imre anyja, Majthényi Anna igen erős kézzel vezette a rámaradt gazdaságot, férje hirtelen és korán bekövetkezett halála után (1834), valóságos nagyasszony volt, aki már abban a korban is erősen konzervatívnak számított. Az írót neveltetése során – elemi- és középiskolás korában végig magántanuló, sőt egyetemi évei alatt is, hiszen a család Pesten, a Kálvin téren berendezett lakásban élt – elszigetelte a kinti világ valós eseményeitől, s a gyakran betegeskedő, gyenge fiatalember emiatt eléggé magányos volt, „túl” sokat olvasott és hat élő, illetve holt nyelvet tanult meg a magyaron kívül. “Kései sorsértelmezés” bővebben

Follinus Anna – halk, hiteles és sokatmondó


Follinus Anna a G.-ben

Hogyha van üdvöskéje a magyar irodalomnak, akkor Follinus Anna minden bizonnyal az. Egyik üdvöske. Viszonylag fiatalon sok mindent megvalósított, s ha nem is olyan rengeteg még az a két kötet, amely tőle megjelent, hogy bele lehessen halni, ígéretnek mindenképp jó. A költőnő a minap tanárával és mentorával volt a székelyudvarhelyi G. Café vendége. “Follinus Anna – halk, hiteles és sokatmondó” bővebben

Tizenegy szerep közönséget keres


P. Fincizski Andrea és Dunkler Róbert - Balázs Attila felvétele

Mindig hálás feladat Csehovot játszani. Főleg azért, mert az orosz mester kiválóan képes tesztelni egy-egy társulat tudását, s arra készteti a produkciókban szereplő színművészeket, hogy az összjáték során egymást figyelve és segítve járuljanak hozzá a darab sikeréhez. A Csehovnál felbukkanó monológok, a meg-megszakadó párbeszédek lehetőséget adnak a különlegesebb játékra, maguk a színészek is elcsodálkozhatnak, hogy miféle titkok és lehetőségek bukkanhatnak elő a szövegből.

“Tizenegy szerep közönséget keres” bővebben

Ana Blandiana zöld levélpapírjáról


A költőnő, akit a idestova negyven éve nemzetközi szinten is számon tartanak

Az idén hetvenedik évét töltött Ana Blandiana, nemzetközi szinten is jól ismert román költő előtti szép tisztelgés az a fordításkötet, ami Ráduly Jánosnak köszönhető. A kerek évforduló előtt megjelent könyvecskét kézhez vétele után Blandiana meleg sorokkal köszönte meg a Kibéden élő néprajzkutató-fordítónak.  “Ana Blandiana zöld levélpapírjáról” bővebben